一读小说 » 其他小说 » 孤独冠冕 » 第五十五章 季节轮回

第五十五章 季节轮回

    柔暖的和风吹动,带来了醉人的芬芳。

    在那崇高的光辉所笼罩的世界,万物都散发着独属于自己的光芒。

    一切皆如此静美、安详……

    孤高的灵魂,在布满荆棘的玫瑰花海中徜徉。

    一步,一步,走向远方……

    尖锐的芒刺令他遍体鳞伤,但他却任凭那鲜血流淌。

    素白的长袍,无法将那裸露在外的伤痕遮挡。

    从中涌出的每一滴血……都渐渐化为一道光。

    那光亮正如同高升的星辰一般,被倏尔刮起的阵风托举至荣光无限的天上……

    荆棘鸟为此而啼唱,歌咏最初也是最末的篇章。

    它在绚烂如火的光明中逆光飞翔,哪怕那炽烈的光焰会将其翅膀灼伤。

    在诸天传响的圣咏中,他设比喻道:“天国好像人撒好种在田里,及至人睡觉的时候,有仇敌来,将稗子撒在麦子里就走了。到长苗吐穗的时候,稗子也显出来。田主的仆人来告诉他说:‘主啊,你不是撒好种在田里吗?从哪里来的稗子呢?’主人说:‘这是仇敌作的。’仆人说:‘你要我们去薅出来吗?’主人说:‘不必,恐怕薅稗子,连麦子也拔出来。容这两样一齐长,等着收割。当收割的时候,我要对收割的人说:先将稗子薅出来,捆成捆,留着烧,惟有麦子要收在仓里。’”

    待到行至旷野,他开始将种子沿途播撒。

    撒的时候,有落在路旁的,飞鸟来吃尽了。

    有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快,日头出来一晒,因为没有根,就枯干了。

    有落在荆棘里的,荆棘长起来,把它挤住了。

    又有落在好土里的,就结实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。

    撒下了最后一粒种子,他又设比喻道:“天国好像一粒芥菜种,有人拿去种在田里。这原是百种里最小的,等到长起来,却比各样的菜都大,且成了树,天上的飞鸟来宿在它的枝上。”

    及至那种落地,蓦然开出新苗,于地平线传来的阵阵声潮中,他再次行向远方……

    直到背影消失在无边的苍茫中央,他也未曾回首观望。

    此刻,早已长成了参天巨木的幼苗,不顾干枯的躯干在日轮下燃烧,也要将自己的双臂伸向太阳。

    而他也已踏过激荡的水面,行走在翡翠色的波浪间。

    前方海平面的尽头,女孩孤身一人,静默地等待着。

    遥远的天光照亮了她的背影,但却无法映出她此时的模样。

    “灵魂……经由两滴永恒之血融汇而成,又基于肉体而生。”

    “但即使脱离血肉之躯,这原初的造物也有独立于物质世界而存在的力量。因这世上是先有神的灵,祂再以尘土造出了人的形象。而灵魂的本质是一滴血,一团火,更是一道光……”

    “季木,现在的你……正是那样的一道光芒。”

    “觉醒之日到了。成就永恒吧,当下你的灵正行于水上……”

    在他的脑海之中,一个声音如是说道。

    “何必怀念那永恒的骄阳,既然我们已决心发掘神圣之光,——远离死于季节轮回的人群。”

    ……

    耶稣随即催门徒上船,先渡到那边去,等祂叫众人散开。

    散了众人以后,祂就独自上山去祷告。到了晚上,只有祂一人在那里。

    那时,船在海中,因风不顺,被浪摇撼。

    夜里四更天,耶稣在海面上走,往门徒那里去。

    门徒看见祂在海面上走,就惊慌了,说:“是个鬼怪。”

    便害怕,喊叫起来。

    耶稣连忙对他们说:“你们放心,是我,不要怕!”

    彼得说:“主,如果是你,请叫我从水面上走到你那里去。”

    耶稣说:“你来吧!”

    彼得就从船上下去,在水面上走,要到耶稣那里去,只因见风甚大,就害怕,将要沉下去,便喊着说:“主啊,救我!”

    耶稣赶紧伸手拉住他,说:“你这小信的人哪,为什么疑惑呢?”

    他们上了船,风就住了。

    在船上的人都拜祂,说:“你真是神的儿子了。”

    ——《马太福音》

    ……

    时间已晚,上山不能拖延;

    因为太阳已经把子午圈

    留在金牛座,而黑夜则把它留在天蝎星座:

    因此,就像一个人,倘有急需在催促,

    不是停下脚步,

    而是继续赶路;

    我们也正是如此,进入那狭小的路径,

    一个跟着一个,把阶梯攀登,

    因为阶梯太窄,不容登山者二人并行。

    犹如一只小鹳张开翅膀,

    想振翼飞翔,却又没有胆量

    舍弃旧巢,于是把翅膀垂放;

    我此刻也是这样,既点燃提问的愿望,

    又把这愿望熄灭,最后采取一种行动:

    这行动与一个人欲言又止的动作恰好相仿。

    我那温和的父亲尽管步行匆匆,

    却不曾忽略,而是说道:“你索性

    把说话的弓箭射出,既然你已经使弓身与箭头接触。”

    于是,我放下心来,把口张开,

    开始说道:“他们怎能消瘦,

    而体内又感觉不到饮食的需求?”

    他说道:“倘若你记得梅利阿格

    如何像一根木柴缓缓烧掉那样那自己消耗殆尽,

    你就不会觉得这个问题是如此艰深;

    倘若你想到你们的一举一动

    如何在镜子里又你们的形象做出同样的举动,

    这看来深奥的问题也会使你觉得浅显易懂。

    但是,这里有斯塔提乌斯;我召唤他,请他

    现在来医治你的创痛。”

    斯塔提乌斯答道:“倘若在有你在场的地方,

    由我来向他解释那永恒的景象,

    那就请原谅我:我无法拒绝你的谦让。”

    他随即开始讲道:“倘若你的心灵,

    孩子,能注意和接受我的话语,

    这些话语就会说明你所提出的他们何以如此的问题。

    那完美的血液不曾

    被干渴的血管所吸收,

    依然像是从一餐中撤下的饭食原封不动,

    这血液从心脏中汲取成形的能力,

    组成人类的全部肢体,

    正如那流经血管的血液使自身与那些肢体融为一体。

    再经提炼,这血液向下流入一个地方:

    那地方与其讲出,则最好不讲;

    然后从那里滴泻到天然小盆中他人的血液之上。

    在那里,两种血液交融在一处,

    一种处于被动,另一种处于主动,

    因为后一种是从完美之地挤压而出;

    它在接触到另一类血液之后,便开始活动,

    先是把二者凝固在一起,后则是把生命力

    注入用它本身的材料使之凝为固体的那个东西。

    那主动的能力化为灵魂,

    这灵魂与一棵植物的灵魂恰好相同,

    二者也有很大的差异之点:前者犹在中途,后者则已达岸边。

    这灵魂随即活动频繁,

    以致已能运动和有所感,犹如海绵;

    由此又开始把它所产生的种种器官机能加以发展。

    亲爱的孩子,来自生殖者的心脏的那股能力

    时而延伸,时而扩展,

    在那自然精心制造所有肢体之地。

    但是,你现在还看不出如何从动物变为能说话的东西:

    这一点正是如此艰深,

    它曾使比你聪明的智者也误入迷津,

    这使他根据他的理论,

    把可能的智力与灵魂分散,

    因为他看不出智力采用什么器官。

    你且把胸脯敞开,迎接前来的真理,

    你该知道,一旦大脑在胚胎中形成,

    达到完美无缺的境地,

    那原动力便会转向它,

    对自然的如此神妙的技巧感到欢喜,

    并注入充满能力的新生气,

    这就使它那从中发现的那个主动因素

    汇入自身的实体,形成单一的灵魂,

    既有生命又有感觉,还能自我反省。

    为了使你不致对上述话语感到惊奇,

    你不妨考虑一下太阳的热量,

    它一旦触及从葡萄中流淌的汁液,便使之变成玉露琼浆

    当拉凯西斯无纱无纺时,

    灵魂则脱离了肉体,而在潜在能力上,

    它仍把人类的机能和神赐的技能带在身上:

    其他潜在能力一概变得无息无声;

    记忆、智慧和意志则仍在活动,

    甚至比以前还要灵敏。

    它不会擅自停滞不动,

    却是神气地落到两道河岸中的一道:

    在那里,它事先就了解到它所定的途径。

    一旦来到那里,它的四周都是宇宙空间,

    那成形的能力就要四下辐射,

    在方式和程度上都与活着的肢体一般:

    正如空气浸透水分,

    那别处射来的光线反映在自身,

    从而变得七彩缤纷;

    这里周围的空气也是这般光景,

    它渗入一种形体,

    那形体正是依然存在的灵魂用成形的能力打印在空气当中;

    它那新成的形体也类似一道火焰,

    紧随烈火四处蔓延,

    那形体也便紧随精灵移转。

    既然灵魂随即有了它的外型,

    这外型便被称为鬼魂;

    因此,灵魂也便把各种感官、直到视觉一一组成。

    因此,我们能说话,因此,我们能欢笑;

    因此,我们也能流泪和叹息,

    这些景象你在山上都已听到见到。

    随着种种欲念和其他各类情感侵扰我们,

    这鬼魂都能体现在自身,

    这也便是你感到惊奇的原因。”

    ——《神曲·炼狱篇》