一读小说 » 女频频道 » 我爱上了这个男人了么 » 第五章 从今天开始学习吧!

第五章 从今天开始学习吧!

    楚知行,秒了一点放在茶几上的那本《心经》,被翻开了几页.正好停在了那句:“色不异空,空不异色;色即是空,空即是色”上。

    楚知行看着夏一,然后挪动了身子,夏一也往后挪动了身子,直接躺在了沙发上,她眼睁睁的见着楚知行也在靠近她,但是突然楚知行停止了身体往下压进。

    楚知行问道:“色不异空,空不异色;色即是空,空即是色”这句话你怎么理解?

    夏一盯着楚知行的眼睛,脸上涨的通红,犹如放在茶几上果盘里面的红苹果。

    她刚一开口:“色……”她没办法继续往下说下去,她只得闭上了双眼,但她还是感觉到她自己的身体很烫,也感觉自己的面红耳赤。

    整个客厅,只有他们俩,安静得落针可闻。

    楚知行突然笑了,然后道:“你想什么呢”。

    楚知行转身,从茶几上拿起那本《心经》,翻了翻,停在了第一页。

    楚知行:“来,我教你”。

    她起身,虽然还是还带一脸红晕,坐在楚知行。

    楚知行:“《心经》又叫《般若心经》,全名《般若波罗蜜多心经》,一共有七个翻译版本,其中有两个最常见的版本,一个是唐玄奘法师所翻译的版本,玄奘翻译的更让人懂、也最流行,大家也最熟悉,另外一个是在玄奘本之前有一失传译本,题为《摩诃般若波罗蜜大明咒经》,传说是鸠摩罗什大师所译,除玄奘本以外,现存异译本还有六种,分别是:1唐法月译本《普遍智藏般若蜜多心经》;2唐般若、利言等译本;3唐智慧轮译本;4唐法成译本,但2、3、4的译本题名皆与玄奘本相同;5敦煌译本《唐梵翻对字音般若波罗蜜多心经》;6宋施护译本《圣佛母般若波罗蜜多经》。失传译本、玄奘本、敦煌译本只有正文,称为“小本”;其余各本有序、正、流通三部分,称为“广本”。另外,敦煌、尼泊尔、日本还有其他译本,《般若波罗密多心经》,简称《心经》,是观世音菩萨与舍利佛的一段对话,

    它体现了一种哲学智慧,让我们更客观地认知世界、启迪心智。”。

    夏一听着楚知行仔细的介绍着,夏一感觉自己的身上的那种滚热发烫的感觉逐渐消失了,她认真的听着楚知行为她讲解其中奥妙,仿佛真的是一个老师一和个学生,一对一的教学。

    楚知行道:“般若发音bōrě,是佛教用语,是智慧的意思,通过直觉洞察获得的先验智慧或最高知识,以种类而言,般若有二种、三种、六种之别,二种般若有如下之三者:

    一、共般若与不共般若。共般若,即为声闻、缘觉、菩萨共通而说之般若;不共般若,则仅为菩萨所说之般若。

    二、实相般若与观照般若。实相般若,即以般若智慧所观照一切对境之真实绝对者;此虽非般若,但可起般若之根源,故称般若;观照般若,即能观照一切法真实绝对实相之智慧。

    三、世间般若与出世间般若。世间般若,即世俗的、相对的般若;出世间般若,即超世俗的、绝对的般若。

    实相般若

    就是形而上的道体,是宇宙万有的本源,也就是悟道、明心见性所悟的那个道体。在佛学的文字上,悟道就是见到那个道体的空性,叫做实相般若,属于智慧的部分,我们聪明只是意识部分,局限于现有的知识范围,以及现有的经验与感觉想像的范围,

    真正的道体是不可思议的,是不可以用我们普通的知识意识去思想、讨论、研究的,实相般若是属于般若中最根本的。

    波罗蜜多度,又名波罗蜜。到达彼岸之上的意思。亦即意在说明度生死苦海,到涅盘彼岸,所谓“彼岸“是对于“此岸“而言的,生死便喻“此岸“,它指三界内的众生由于妄念邪心而造业,因而不得不轮回于生生死死当中,永住于烦恼苦海中,只有修行才能摆脱轮回,永超生死地;色指可见的任何物体,如人、物品、山水等非颜色、姿色,

    空不是什么也没有,只是我们肉眼看不见罢了。”。

    楚知行巴拉巴拉的将了一堆,突然停了下来,虽然他还没讲完,但他也知道以她的理解能力,这么多东西,足够她消化好久了,就没有再继续讲课。

    楚知行用手撑着自己的右脸,盯着夏一看着,盯着夏一的脸色红一阵,白一阵。

    楚知行:“我讲课在外面可是要成千上万的,你,我,我有些口渴了,我要……喝水”。

    夏一才反应过来,立刻去厨房倒水,夏一边倒水,一边不知道在想些什么,水都全部洒在了台子上了,楚知行等了一会儿,发现毫无动静,就来到了厨房,将看到了水都全部洒在了台子上了的场景。

    楚知行佯装生气,冷道:“你是要舔干净”?

    夏一好像是吓到了,转身就看到楚知行,手中的烧水壶差点掉落,幸好楚知行眼疾手快接住了烧水壶。

    “你呀,还是和过去一样笨”楚知行对她弹了个脑瓜崩,然后自己去烧水了。