第四十二章:大明军人的选择下
孙般若翻了一个白眼,无奈的说道:“我喊你过来,跟你说,我们要留力量对付那位教主,仅此而已,你想成什么了?”
张汉于有点尴尬的说:“好了,好了,我的错,你大人不计小人过,是我错了行吧?那现在怎么办?这些人难道我们就不管吗?张汉于看到外面有些愤怒。
孙般若无奈的说道:“唉,我也知道呀,但是这时,把底牌全部亮出来了太容易出事了,有句话就叫做闷声发大财,你懂吗,不,不也不能这样说,我们现在出去能改变战局,但是如果他出来偷袭我们。那我们瞬间丧失战斗力了怎么办。”
而这时,朱泉先一爪把一个爪子击退。
他先说道:“渝州三章:奋战今日意为何,十三年苦读艰辛知”
此时这个杀阵里面有一位苍老的带着一个很大的耳机的中年人说道:“这词可以呀,这诗前两句有名家之风。”
奇怪的是他说这句话是好像是用天竺语的方式说。
但是说出来的是很正常,很标准的华文。
而这时朱泉再开口道:“此去泉台诸位聚,旌旗十万斩阎罗。”
而这时,那句话说出来的时候,天空好像是被染色了一样。
而这时另一边,一位壮汉天竺人直接把一个考生一脚踩死。
看向天空,用天竺语说道:“सालगताहैकियहएकबड़ीप्रतिभाहै,हुक्सियासंस्कृति,अगरमेरेपासऐसीदृष्टिहै,तोमुझेयादहैकियहबहुतमुश्किलहै।。注:翻译:这看来是个大才呀,华夏文道,如果有这样的异象我没记错的话好像形成的异象很艰难吧,这人大才呀。”
而他浑身一用力,一脚一跳就能飞数十米之远,像在飞一样。
另一边。朱泉再次吟道:“南国烽烟正十年,此头须向国门悬。”
这一句一出。
一句标准的普通话说起:“好呀,好呀,这些好呀,大才,大才,如果没猜错的话你就是那位吧:渝王世子。”
朱泉惊讶的说道:“好,你找错人了吧,我怎么可能是渝王世子呀。”
而那个人像是从虚空里面缓缓走出来。
而这时一尊巨佛和一位几十米高的庞大直立人型巨兽,很像是西方神话和传记小说里的比蒙出现。
金轮教教主,把他那硕大的耳机收好。:“让你尝尝我的历害,你再说你是不是渝王世子吧。”
他用天竺语开口:“आपकेपासमेरेअनुभवकास्वादहै,औरफिरआपमुझेबतासकतेहैंकिक्याआपप्रिंसयूकेउत्तराधिकारीहैं।"
उन्होंनेहिंदूभाषामेंकहा:"अनंतस्वर्णचक्रकेराजा,मुझेअनंतशक्तिदें,स्वर्णचक्रकीशक्ति,पहियादुनियाकोनियंत्रितकरेगा,दुनियाकोबचानेवालेबुद्धोंमेंकोईबुद्धनहींहै,केवलबुद्धकाजन्महुआहै।"दुनियाएकबुद्धहै।"
नोट:क्योंकिमंत्रकेवलसंस्थापककीआवाजमेंबोलाजासकताहैऔरफिरभीलाभहोताहै।。注:翻译:无尽的金轮之王呀,给我无穷的力量,金轮之力,轮将世间,佛救世之间无可佛,佛生世间方是佛。”
注:因为咒语只能用创始人的语音来说还能有效益。
金佛和巨兽没等他说完话。
就一个金轮向他们袭来。
金轮一掌抵住了金轮。
而巨兽向金轮教主袭去。
下面的朱泉也知道此时如果念出来把这首词做完的话那真有可能改变战局。
所以他继续念道:“死后诸君多努力,捷报飞来当纸钱,取义成仁今日事,渝州诸佬皆欢颜。”
这首诗成的那一刻。
渝洲城。
钰姨正在渝王府喝着茶,此时她突然看向远方。整个渝州的范围内皆响起了这首诗的声音,是由一个平淡无交,好像没任何感情的人念出来。
渝州三章:奋战今日意为何,十三年苦读艰辛知。
钰姨有些惊异的看着这首词。
这首词真的可谓是惊艳至及。
而能在这一州之地能让这么多人听到的词可能真的品阶已经封为传世。
对了,注一下:诗词由于有诸种灵异的功效,所以有了一个简单的品阶。
最差的品阶叫做不入流,这个就很容易理解的。
就是写的诗真的不怎么样。
而第二个叫做闻名,就是说在一个小地方勉强有名声。
而第三个叫做镇城,就是说在一个城镇里面传播的众人皆知了。而在此时,就会有一些异象。
而第四个就叫做孔庙留名,这个等级的诗出现,文人的圣地孔庙就会出现你的名字,而且还有种种强大至极的功效。
至于第五个怎么说:“我觉得可以说是整个文人届所有文人的梦想,传世,这首诗的出现说明你的诗会被传世,一直传下去,而传世会在一个州的地方不断的出现一个小时,至于传世的下阶。会在大明朝的所有领土滚动播放一个小时,所以可想而知,这个对所有文人的诱惑简直无敌了。”
比一个血气方刚的男青年被一个穿着薄纱的美女告知我愿意和你渡过凉宵一夜一样刺激。
而这时钰姨来了兴致,再看笫二段。
“
此去泉台诸位聚,旌旗十万斩阎罗”
钰姨的秀妹开始弯曲起来,这不是一首能在安全场合写出来的诗呀。
而第三句更证实了他的猜测:“奋战今日意为何,十三年苦读艰辛知。”
“”十三年苦读,十三年苦读。”
“这,这,这不对呀。什么大文豪会这么说,不好,这不会是在说朱泉他们吧。”
而这时朱泉他们三人如果知道了钰姨现在还反应过来,说不定会感叹一下:“钰姨呀,给你们这么多提示还明白。你真的凶。”
而这时朱泉那。
朱泉的那首诗让天竺教主激动的说出了他的母语:“क्वानकीकवितानेउत्साहकेसाथअपनीमातृभाषाकोउत्साहसेबोला:"नीचेदिएगएकविताकीकविताकैसेसौंपीजासकतीहै,औरकोईभीव्यक्तिकोनीचेकीकविताकैसेबनासकताहै।"
注:翻译:传世之诗,怎么会是传世之诗,怎么会有人能做出传世之诗呀。”
他现在已经惊讶至极了,毕竞他这么多年可能说是一次传世没见过,不,是这样说,这么多年大明也只有一首传世出现,可以看得到传世的含金金。
而这时随着朱泉这首诗的做成。
天竺人和内鬼封锁的电磁屏障也在那一瞬间破开。
这时树林旁边。
一个帐篷里。
一位青年正在一个人自故自的喝茶,好像周围已经没人可以影响他了。
他正在给自已冲车时。
听到一声“报,大人,不好了,不好了。”
青年怒道:“副官呀,你跟了我多少年了呀。”
那位副官这还想起这位大人的忌讳。
不能在他喝茶的时候打扰他。
至于你问打扰他了会怎么样。
做了这件事的人已经被种荼花了。
副官急忙说道:“大人,是下官的错,打扰你了,抱歉,抱歉。”
青年说道:“你这个废物有什么事情要说的,快说。”
副官说道:“里面有人做了一首传世的诗,把我们的屏障破了。”
“什么,你再说一遍,屏障,怎么会破。”
副官哭丧着脸说:“大人,真的,你知道传世之诗都拥有种种不可思议的功效。”
青年叹了口气。
又恢复了淡然的样子。
他开口道:“好了,我知道了,你下去吧。”
“好,属下告退。”
青年等他副官下去以后布下了一个结界。
随即拿起一个精秘的机械组装的机械神像,小心意意的把他拆开,然后按了一个很长的号码,随既一个声音传音:“आपनेलंबेसमयसेमुझसेसंपर्कनहींकियाहै,क्याबातहै,क्याआपनेप्रिंसयूकेबेटेजिनलुनकोकुछभीबुरानहींपाया,हैना?"。注:翻译:你好久没联系我了,怎么样,事情办的,找到渝王世子没,金轮没办坏事吧。”
男子恭敞的回答道:“मैसेंजर,चीजेंअच्छीनहींहैं,औरउनकेअधीनस्थोंनेपहलेहीचीजोंकोसुचारूरूपसेकियाहै,लेकिनकौनजानताहैकिएकव्यक्तिहोगाजोएककवितालिखेगा。注:翻译:使者,事情办得不好,属下本来已经把事情办得很顺利了,但是谁知道会出现一个人写出一首传世之诗呀。”
张汉于有点尴尬的说:“好了,好了,我的错,你大人不计小人过,是我错了行吧?那现在怎么办?这些人难道我们就不管吗?张汉于看到外面有些愤怒。
孙般若无奈的说道:“唉,我也知道呀,但是这时,把底牌全部亮出来了太容易出事了,有句话就叫做闷声发大财,你懂吗,不,不也不能这样说,我们现在出去能改变战局,但是如果他出来偷袭我们。那我们瞬间丧失战斗力了怎么办。”
而这时,朱泉先一爪把一个爪子击退。
他先说道:“渝州三章:奋战今日意为何,十三年苦读艰辛知”
此时这个杀阵里面有一位苍老的带着一个很大的耳机的中年人说道:“这词可以呀,这诗前两句有名家之风。”
奇怪的是他说这句话是好像是用天竺语的方式说。
但是说出来的是很正常,很标准的华文。
而这时朱泉再开口道:“此去泉台诸位聚,旌旗十万斩阎罗。”
而这时,那句话说出来的时候,天空好像是被染色了一样。
而这时另一边,一位壮汉天竺人直接把一个考生一脚踩死。
看向天空,用天竺语说道:“सालगताहैकियहएकबड़ीप्रतिभाहै,हुक्सियासंस्कृति,अगरमेरेपासऐसीदृष्टिहै,तोमुझेयादहैकियहबहुतमुश्किलहै।。注:翻译:这看来是个大才呀,华夏文道,如果有这样的异象我没记错的话好像形成的异象很艰难吧,这人大才呀。”
而他浑身一用力,一脚一跳就能飞数十米之远,像在飞一样。
另一边。朱泉再次吟道:“南国烽烟正十年,此头须向国门悬。”
这一句一出。
一句标准的普通话说起:“好呀,好呀,这些好呀,大才,大才,如果没猜错的话你就是那位吧:渝王世子。”
朱泉惊讶的说道:“好,你找错人了吧,我怎么可能是渝王世子呀。”
而那个人像是从虚空里面缓缓走出来。
而这时一尊巨佛和一位几十米高的庞大直立人型巨兽,很像是西方神话和传记小说里的比蒙出现。
金轮教教主,把他那硕大的耳机收好。:“让你尝尝我的历害,你再说你是不是渝王世子吧。”
他用天竺语开口:“आपकेपासमेरेअनुभवकास्वादहै,औरफिरआपमुझेबतासकतेहैंकिक्याआपप्रिंसयूकेउत्तराधिकारीहैं।"
उन्होंनेहिंदूभाषामेंकहा:"अनंतस्वर्णचक्रकेराजा,मुझेअनंतशक्तिदें,स्वर्णचक्रकीशक्ति,पहियादुनियाकोनियंत्रितकरेगा,दुनियाकोबचानेवालेबुद्धोंमेंकोईबुद्धनहींहै,केवलबुद्धकाजन्महुआहै।"दुनियाएकबुद्धहै।"
नोट:क्योंकिमंत्रकेवलसंस्थापककीआवाजमेंबोलाजासकताहैऔरफिरभीलाभहोताहै।。注:翻译:无尽的金轮之王呀,给我无穷的力量,金轮之力,轮将世间,佛救世之间无可佛,佛生世间方是佛。”
注:因为咒语只能用创始人的语音来说还能有效益。
金佛和巨兽没等他说完话。
就一个金轮向他们袭来。
金轮一掌抵住了金轮。
而巨兽向金轮教主袭去。
下面的朱泉也知道此时如果念出来把这首词做完的话那真有可能改变战局。
所以他继续念道:“死后诸君多努力,捷报飞来当纸钱,取义成仁今日事,渝州诸佬皆欢颜。”
这首诗成的那一刻。
渝洲城。
钰姨正在渝王府喝着茶,此时她突然看向远方。整个渝州的范围内皆响起了这首诗的声音,是由一个平淡无交,好像没任何感情的人念出来。
渝州三章:奋战今日意为何,十三年苦读艰辛知。
钰姨有些惊异的看着这首词。
这首词真的可谓是惊艳至及。
而能在这一州之地能让这么多人听到的词可能真的品阶已经封为传世。
对了,注一下:诗词由于有诸种灵异的功效,所以有了一个简单的品阶。
最差的品阶叫做不入流,这个就很容易理解的。
就是写的诗真的不怎么样。
而第二个叫做闻名,就是说在一个小地方勉强有名声。
而第三个叫做镇城,就是说在一个城镇里面传播的众人皆知了。而在此时,就会有一些异象。
而第四个就叫做孔庙留名,这个等级的诗出现,文人的圣地孔庙就会出现你的名字,而且还有种种强大至极的功效。
至于第五个怎么说:“我觉得可以说是整个文人届所有文人的梦想,传世,这首诗的出现说明你的诗会被传世,一直传下去,而传世会在一个州的地方不断的出现一个小时,至于传世的下阶。会在大明朝的所有领土滚动播放一个小时,所以可想而知,这个对所有文人的诱惑简直无敌了。”
比一个血气方刚的男青年被一个穿着薄纱的美女告知我愿意和你渡过凉宵一夜一样刺激。
而这时钰姨来了兴致,再看笫二段。
“
此去泉台诸位聚,旌旗十万斩阎罗”
钰姨的秀妹开始弯曲起来,这不是一首能在安全场合写出来的诗呀。
而第三句更证实了他的猜测:“奋战今日意为何,十三年苦读艰辛知。”
“”十三年苦读,十三年苦读。”
“这,这,这不对呀。什么大文豪会这么说,不好,这不会是在说朱泉他们吧。”
而这时朱泉他们三人如果知道了钰姨现在还反应过来,说不定会感叹一下:“钰姨呀,给你们这么多提示还明白。你真的凶。”
而这时朱泉那。
朱泉的那首诗让天竺教主激动的说出了他的母语:“क्वानकीकवितानेउत्साहकेसाथअपनीमातृभाषाकोउत्साहसेबोला:"नीचेदिएगएकविताकीकविताकैसेसौंपीजासकतीहै,औरकोईभीव्यक्तिकोनीचेकीकविताकैसेबनासकताहै।"
注:翻译:传世之诗,怎么会是传世之诗,怎么会有人能做出传世之诗呀。”
他现在已经惊讶至极了,毕竞他这么多年可能说是一次传世没见过,不,是这样说,这么多年大明也只有一首传世出现,可以看得到传世的含金金。
而这时随着朱泉这首诗的做成。
天竺人和内鬼封锁的电磁屏障也在那一瞬间破开。
这时树林旁边。
一个帐篷里。
一位青年正在一个人自故自的喝茶,好像周围已经没人可以影响他了。
他正在给自已冲车时。
听到一声“报,大人,不好了,不好了。”
青年怒道:“副官呀,你跟了我多少年了呀。”
那位副官这还想起这位大人的忌讳。
不能在他喝茶的时候打扰他。
至于你问打扰他了会怎么样。
做了这件事的人已经被种荼花了。
副官急忙说道:“大人,是下官的错,打扰你了,抱歉,抱歉。”
青年说道:“你这个废物有什么事情要说的,快说。”
副官说道:“里面有人做了一首传世的诗,把我们的屏障破了。”
“什么,你再说一遍,屏障,怎么会破。”
副官哭丧着脸说:“大人,真的,你知道传世之诗都拥有种种不可思议的功效。”
青年叹了口气。
又恢复了淡然的样子。
他开口道:“好了,我知道了,你下去吧。”
“好,属下告退。”
青年等他副官下去以后布下了一个结界。
随即拿起一个精秘的机械组装的机械神像,小心意意的把他拆开,然后按了一个很长的号码,随既一个声音传音:“आपनेलंबेसमयसेमुझसेसंपर्कनहींकियाहै,क्याबातहै,क्याआपनेप्रिंसयूकेबेटेजिनलुनकोकुछभीबुरानहींपाया,हैना?"。注:翻译:你好久没联系我了,怎么样,事情办的,找到渝王世子没,金轮没办坏事吧。”
男子恭敞的回答道:“मैसेंजर,चीजेंअच्छीनहींहैं,औरउनकेअधीनस्थोंनेपहलेहीचीजोंकोसुचारूरूपसेकियाहै,लेकिनकौनजानताहैकिएकव्यक्तिहोगाजोएककवितालिखेगा。注:翻译:使者,事情办得不好,属下本来已经把事情办得很顺利了,但是谁知道会出现一个人写出一首传世之诗呀。”
转码声明:以上内容基于搜索引擎转码技术对网站内容进行转码阅读,自身不保存任何数据,请您支持正版