一读小说 » 历史军事 » 周易哲学解读 » 《周易集解》易说批判(二十四)

《周易集解》易说批判(二十四)

    二十二、《周易集解》对今本《周易·贲》卦内容的诸家易说

    1、诸家易说

    (离下艮上)贲:亨。

    虞翻曰:泰上之乾二,乾二之坤上,柔来文刚,阴阳交,故“亨”也。

    “小利有攸往。”

    虞翻曰:小谓五。五失正,动得位。体离,以刚文柔。故“小利有攸往”。

    郑玄曰:贲,文饰也。离为日,天文也。艮为石,地文也。天文在下,地文在上,天地二文,相饰成贲者也。犹人君以刚柔仁义之道饰成其德也。刚柔杂,仁义合,然后嘉会礼通,故“亨”也。卦互体坎艮,艮止于上,坎险于下,夹震在中,故不利大行,小有所之,则可矣。

    初九:贲其趾,

    虞翻曰:应在震,震为足,故“贲其趾”也。

    “舍车而徒。”

    虞翻曰:应在艮。艮为舍,坎为车;徒,步行也。位在下,故“舍车而徒”。

    六二:贲其须。

    (《象》曰:贲其须,与上兴也。)

    侯果曰:自三至上,有颐之象也。二在颐下,须之象也。二无其应,三亦无应,若能上承于三,与之同德,虽俱无应,可相与而兴起也。

    九三:贲如濡如,永贞吉。(《象》曰:永贞之吉,终莫之陵也。)

    卢氏曰:有离之文以自饰。故曰“贲如”也。有坎之水以自润,故曰“濡如”也。体刚履正,故“永贞吉”。与二同德,故“终莫之陵”也。

    六四:贲如皤如,白马翰如,匪寇婚媾。

    王弼曰:有应在初。三为寇难,二志相感,不获交通。欲静则失初之应,欲进则惧三之难,故或饰或素。内怀疑惧,鲜洁其马,翰如以待。虽履正位,未果其志。匪缘寇隔,乃为婚媾,则终无尤也。

    陆绩曰:震为马,为白,故曰“白马翰如”。

    案:皤亦白,素之貌也。

    六五:贲于邱园,束帛戋戋,吝。终吉。

    虞翻曰:艮为山。五半山,故称邱;木果曰园,故“贲于邱园”也。六五失正,动之成巽。巽为帛、为绳。艮手持,故“束帛”。以艮断巽,故“戋戋”。失位无应,故“吝”。变而得正,故“终吉”矣。

    上九:白贲,无咎。

    虞翻曰:在巽上,故曰“白贲”。乘五,阴变而得位,故“无咎”矣。

    2、易说批判

    《周易集解》对今本《周易·贲》卦爻辞所编汇的注释共有六家,其中汇编以虞翻的注释较多。

    在对所谓卦辞“贲:亨”,虞翻的注释是:“泰上之乾二,乾二之坤上,柔来文刚,阴阳交,故“亨”也。”

    在卦说上的阴阳消息卦里,认为《贲》卦是由《泰》卦变化而来的。卦说上又认为《泰》卦是有八卦里《乾》(天)卦与《坤》(地)卦所组合的。这才有了虞翻的“《泰》上之《乾》二,《乾》二之《坤》上,柔来文刚,阴阳交,故"亨"也”这说法。这种以卦说上的卦符号与爻位而穿凿附会所谓的卦辞,实与《周易》文辞不相符。

    在对所谓卦辞里的后半句“小利有攸往”,虞翻依然从爻位、卦象刚柔去穿凿附会这句文辞。

    而郑玄对“贲:亨,小利有攸往”的注释是:“贲,文饰也。离为日,天文也。艮为石,地文也。天文在下,地文在上,天地二文,相饰成贲者也。犹人君以刚柔仁义之道饰成其德也。刚柔杂,仁义合,然后嘉会礼通,故“亨”也。卦互体坎艮,艮止于上,坎险于下,夹震在中,故不利大行,小有所之,则可矣。”

    郑玄首先对“贲”的注释是“文饰也”,把《周易》里的“贲”,传统上解释为文饰是错误的,而传统上把“贲”读音为bì,也是错误的。《周易》里的“贲”,应读bēn,其义为战士,勇士讲(即虎贲)。

    接着郑玄的注释是满嘴的“汉象数”注释法。若把郑玄的注释翻译成白话则是:“《贲》卦,是讲文饰的。《离》卦为日的象征,指天上日、月、星、辰的。《艮》卦为石的象征,指地上万物的。天文却在卦象《坤》卦地下,地文却在《乾》卦的天上,天地二种东西,相文饰成为《贲》卦。犹如人间君主以刚柔仁义之道文饰成为道德。阳刚阴柔相杂,仁义和合,然后嘉会礼义通达,所以就是“亨通”的啊。《贲》卦里的互体卦是《坎》卦和上卦的《艮》卦,《艮》卦就是达到的上面,《坎》卦危险在于是下面,而夹在中间的互卦《震》卦,所以不利大行动,有小的所为,则可行。”

    这就是郑玄对“贲:亨。小利有攸往”的注释,这就是“象数理”易学,以“象数”而穿凿附会于文辞上的一番说法。但与所注释的“贲:亨。小利有攸往”,到底是个什么意思啊?

    而这所谓的卦辞,在《周易·贲》里,实乃很好理解,其意是:“纯洁英武的勇士,亨通,小心行事,有利于进步与向上”。而《周易·贲》内容就是围绕着这一中心展开的论述。而看郑玄注释的乱七八糟,与注释的内容又有何关系呢?

    即使被认为的义理派鼻祖和义理派重要人物王弼在对所谓“六四”爻辞“贲如皤如,白马翰如,匪寇婚媾”的注释一样的以卦爻数去穿凿附会。

    如“王弼曰:有应在初。三为寇难,二志相感,不获交通。欲静则失初之应,欲进则惧三之难,故或饰或素。内怀疑惧,鲜洁其马,翰如以待。虽履正位,未果其志。匪缘寇隔,乃为婚媾,则终无尤也。”

    而所谓这一爻辞内容,明显的意思是“勇士老当益壮,乘着雪白的骏马,不是为寇,而是娶亲结婚”。

    “皤”:指须发白了,表明勇士把青春年华献给了保卫事业,到须发斑白时,才解甲归田。“白马翰如”:指骑着雪白的骏马。“匪”:不是。本段是写勇士把青春岁月奉献给自己从事的戎马事业。到了发须斑白时,才娶妻成家。这是在歌颂勇士的一种牺牲精神。可王弼注释的是什么呢?

    3、附录:

    (1)附录《周易·贲》历史上的三种不同文本

    ①《周易·贲》原创文本格式

    ()贲,亨。小利有攸往。

    贲其趾,舍车而徒。贲其须。贲如濡如。永贞吉。贲如皤如,白马翰如。匪寇,婚媾。贲于丘园,束帛戋戋。吝,终吉。白贲无咎。

    ②《周易·贲》春秋文本格式

    贲:亨。小利有攸往。

    艮:贲其趾,舍车而徒。

    剥:贲其须。

    颐:贲如濡如,永贞吉。

    离:贲如皤如,白马翰如,匪寇婚媾。

    家人:贲于丘园,束帛戋戋,吝,终吉。

    明夷:白贲无咎。

    ③今本《周易·贲》内容格式

    ()贲:亨。小利有攸往。

    初六:贲其趾,舍车而徒。

    六二:贲其须。

    九三:贲如濡如,永贞吉。

    六四:贲如皤如,白马翰如。匪寇,婚媾。

    六五:贲于丘园,束帛戋戋,吝,终吉。

    上九:白贲无咎。

    (2)附录《周易·贲》原创文章译解

    (原文)

    贲,亨。小利有攸往。

    贲其趾,舍车而徒。贲其须。贲如濡如。永贞吉。贲如皤如,白马翰如。匪寇,婚媾。贲于丘园,束帛戋戋。吝,终吉。白贲无咎。

    (译文)

    二十二、纯洁英武的勇士,亨通,小心行事,有利于进步与向上。

    勇士舍车而徒步,展现了勇士威武健壮的体魄。勇士正青春年少,风华正茂。勇士又刚柔兼备,前途美好吉祥。勇士老当益壮,乘着雪白的骏马,不是为寇,而是娶亲结婚。勇士解甲归田,回到了家园,虽得微薄的布帛,作为安家的费用有所困难。然而最值得欣慰的是勇士晚年迎来了吉祥平安。勇士纯洁一生,一尘不染,无怨无恨。

    (解说)

    《贲》就是一首诗,即诗体式的写作手法。原创《周易》(没被篡改之前的文本)是诗性思维下产生的属人类文明史中最早的一部政治哲学。《周易》作者受其诗歌的影响,用诗歌的体裁,诗的语言,增加"吉、凶、吝、咎"等"判词",变论说文章,开论文之先河,论述"君子"修身、齐家、治国的政治道理。我们不妨把这篇文章恢复成诗体式来看一看。

    贲其趾

    舍车而徒

    贲其须

    贲如濡如

    贲如皤如

    白马翰如

    匪寇婚媾

    贲于丘园

    束帛戋戋

    白贲无咎

    《周易》一书里有不少的篇章就是一首首优美的诗。无疑《周易》一书受到早期“诗”的影响。

    “贲”:是个多音字,bēn、bì。帝制时期至今《周易》里作bì音,当“饰”讲。《辞源》里解释为“装饰”,并引述:“易·贲‘象曰:山下有火’。书,汤告‘天命弗僭,贲若草木’。注:‘贲,饰也’。”《辞源》里还说“贲”当“勇士”讲。但不是指《周易》里的“贲”,即《周易》里的“贲”当“饰”讲。笔者认为“贲”应当勇士,武士,战士讲才与本篇内容吻合,符合本义。音应读bēn。而《小象》或《彖》这些《易传》注释《周易》多有不正确。因《易传》是按八卦取象解释《周易》,而《周易》一书本不是按八卦取象写成的内容。故《易传》里的解释《周易》难免有想象与发挥的东西。自然离《周易》本义相差甚远。把“贲”当做“饰”,可以说是差之毫厘,而谬之千里。这里的“贲”其音,其意实则并不难理解。《尚书·牧誓》:“武王戎车三百辆,虎贲三百人,与受战于牧野——作《牧誓》”。《尚书·立政》篇里说:“用咸戎于王左右常伯,常任,准人,缀衣,虎贲。”这里的虎贲是指勇士,或武士。本篇里的“贲”就是指勇士。这是一篇歌颂与赞扬勇士精神的文章。

    本篇题目:“贲,亨,小,利有攸往。”这里立意在于宣扬,要发扬勇士纯洁品正为国奉献的精神。篇中内容围绕着这一主题展开的描写。

    “贲其趾,舍车而徒”。

    开篇给人一个英武健壮与品格高尚的勇士形象。表现了勇士内在美的精神。“舍车而徒”:即有车不乘,徒步行走。

    “贲其须”。

    “须”:指已成年的人。这是描写勇士正风华正茂。

    “贲如濡如,永贞吉。”

    “濡”:柔和,柔顺。这一句内容是指勇士听从指挥,遵守命令。这表现了一个勇士忠心报国的精神境界。

    “贲如皤如,白马翰如。匪寇婚媾。”

    这是一个转折的句子段落。“皤”:指须发白了,表明勇士把青春年华献给了保卫事业,到须发斑白时,才解甲归田。“白马翰如”:指骑着雪白的骏马。“匪”:不是。本段是写勇士把青春岁月奉献给自己从事的戎马事业。到了发须斑白时,才娶妻成家。这是在歌颂勇士的一种牺牲精神。这里的勇士可能是当事国家里的特殊兵种,是守卫及肩负着重任的卫士。

    “贲于丘园,束帛戋戋。吝,终吉。”

    “丘园”:已荒废的家园。“束帛”:几束帛。“束帛戋戋”:是指一点点布帛。作为勇士解甲归田的安置费。“吝”:吝啬。

    本段讲述勇士解甲归田,回到荒废的家园,虽然得到的安家费不多,可落个晚年安详的生活。

    “白贲无咎”。

    “白”:纯洁,一尘不染。“无咎”:无怨无悔,甘心奉献之意。

    这最后一段总结了勇士一生的品质,是值得赞美和学习的榜样。

    本篇塑造了一位栩栩如生,甘愿奉献的英武勇士形象。阅读此文仿佛一位保家卫国的勇士,是那么高大,纯洁无暇的形象立在眼前。从舍车徒走,到把青春年华献给国家,又到发须斑白,才归田迎亲,虽然过着清贫的生活,可得到的是一生平安,晚年吉祥的生活。在作者的心目中,这样的勇士精神,应当歌颂与倡导。这篇文章也是我国人物白描写作上的开山之作。短短几段,如同一篇小小说,却塑造出一位栩栩如生的勇士形象。

    可再返看《周易集解》里所汇编的那些注释,是在注释的什么呢?把本来一副优美的图画,被涂鸦的乱七八糟。